佛咒不宜以意義推廣

馮馮

 

佛經常常提到陀羅尼,例如「千手千眼觀世音菩薩廣大圓滿無礙大悲心陀羅尼」。一般俗稱為大悲咒,而不稱為大悲心陀羅尼。可能是由於一般人不知道什麼是陀羅尼。

陀羅尼是梵文,原音英譯為DHARANI,其意義可翻譯為持善法不使散的「總持」。從佛論中,可知陀羅尼有四種:

一、法陀羅尼(又名聞陀羅尼)──於佛之教法,聞持而不忘。

二、義陀羅尼──於諸佛法之義,總持而不散。

三、咒陀羅尼──就是於咒總持而不失。

四、忍陀羅尼──於法之實相安住持忍。

四種陀羅尼都是同等重要的,法陀羅尼與義陀羅尼以念及慧為體,咒陀羅尼以定為體,忍陀羅尼以「無分別」的智和戒為體。四者合為佛家戒定慧法門的又一面。

咒陀羅尼是諸佛菩薩從禪定中所創造的秘密咒語,有不可思議的神奇效力。這是佛菩薩參透了宇宙奧秘而獲得的啟鑰,持念佛咒,它的聲音會產生多種複雜的音波,和許多超音波效力,對於造化有相當的影響及改變力量。一聲尖銳無音的超聲波可以使山頂的積雪崩潰坍下,或一陣爆炸響音會使雪崩,這都是音波或超音波的效力證明之一。現代最新醫學使用超音波施行外科手術治病,工廠採用超音波清潔機器的積污,精神醫院的病房採用柔和音樂作為使病人安寧平靜的工具。佛教經咒誦念之時,會因著誦念者的精神集中而產生音波與超音波的力量,並同時更獲得佛菩薩的無限大能力設咒時所預置下的巨能釋放,於是就產生不可思議的超自然效果,可以改變環境,可以感化邪魔,可以安撫妖鬼,可以履險為夷,可以脫厄出苦,可以消除病菌而脫除病苦,可以使 洶湧平靜,可以水火不侵,可免兵刀之災,可免炮火炸襲……種種不可思議的神奇效力,因人而異,因境而別。曾經有成千成萬的佛教信徒靠著經咒與佛號安渡苦厄,尤其是大悲咒,更是神奇靈驗,不可思議,不可測度!

大悲咒是觀音菩薩所親說,菩薩發願救度誦持此一大悲神咒者,凡虔念此咒,必得蒙觀音菩薩所預設的無限佛力加持而得脫苦度厄,辟邪退魔,化險為夷,不受水火兵災或任何災害,此咒的神奇不可思議,早已為千古以來佛教各宗所推許公認,不分顯密,均修習持念。

大悲咒宜音誦虔念,最好能依梵音持誦,必能藉觀音菩薩的偉大佛力而產生無比神奇的超音波力量。固然大悲咒可譯其義為漢語,但觀音菩薩創設此咒之初,立意在於運用梵文讀音,連貫發音誦唱以產生超音波奇效,並未設為漢語音效。故此,若以漢語的意義譯文來誦唱,效力就會有遜原音。而且,佛咒之設,以秘密不說破為旨,就是有意要持念者不解其內容字義,就是注重其音波效果,如果我們將密咒每句都譯出了意義,拿來唸,就失去佛菩薩原設的神奇功效了,也就等於念一般散文或詩句而已。

有些學院的梵文學者,已經將大悲咒及楞嚴咒等佛咒的意義翻譯了出來發表。他們所下的研究功夫,是值得欽佩的。不過,於持念經咒上,我認為並不適宜說破,更不宜將原咒改為漢語意義句子誦念,理由上面已經說過了。

大悲咒,楞嚴咒,以及一切佛咒,都是由佛菩薩安排設計的各有一定的梵音所產生的音波及超音波效果,都是宇宙中的奧秘符號。若不能十足照梵音去唱念,最少也應就接近的譯音去念誦,才可以獲得佛菩薩所安設的神奇奧秘偉大超音波效果。佛咒的梵音,每字每句都是有精妙的設計的。每一段佛咒連續的超音波能力都各有其作用,不可隨意更改的。我認為佛咒絕不可以改為漢語意義句子來誦念!

人的心理上也有一種缺點,就是對於說破點穿的經咒會失去信心,而不肯虔心持念,而且以為它太平凡無奇。

總之,我認為佛咒無論如何不宜翻譯字義,如果有所譯通,也只適宜作為研究佛學的學者們參考之用,不宜普及推廣。如果以字義呈現,就大失佛陀與諸菩薩當初設立秘密藏的深意了。

 

 

 

原載萬佛城《金剛菩提海》第177期:1985年02月1日

轉貼來源:萬佛城《金剛菩提海》

 

 

 

上一頁      馮馮特輯      佛學隨筆      ▼下一頁